quinta-feira, 28 de maio de 2009

Entendendo a Metáfora

Algumas pessoas, por não entenderem o uso das figuras de linguagens, pensam que todo tipo de comparação ou uso de palavras fora do sentido comum são metáforas. E o são. Por isso coloco a diferença entre metáfora, metonímia, catacrese e comparação.
Comparação – aparecem os termos “como”, “igual”, “tal qual’ etc entre comparado e comparante.
Metáfora - substitui um termo por outro a partir de uma semelhança
Metonímia - emprego de uma palavra por outra, com base numa relação de dependência ou contigüidade.
Catacrese - serve para suprir a falta de uma palavra específica que designe determinada coisa.
Veja detalhes abaixo:

Metáfora
Metáfora – em sentido estrito, é a substituição do significado de uma palavra por outro, a partir de uma semelhança. Disso resulta a acumulação de dois significados diferentes na mesma palavra.
"Como são belos os dias
Do despontar da existência!
Respira a alma inocência
Como perfumes a flor;
O mar é _ lago sereno,
O céu _ um manto azulado,
O mundo _ um sonho dourado,
A vida _ um hino d’amor! "
(Casimiro de Abreu, “Meus oito anos”. In Antologia de poetas brasileiros, Logos.)

Metonímia
Metonímia – emprego de uma palavra por outra, com base numa relação de dependência ou contiguidade (a parte pelo todo, o efeito pela causa, o continente pelo conteúdo, o autor pela obra etc.
"Mesmo com toda fama
Com toda Brahma ( marca pelo produto)
Com toda a cama
A gente vai levando
A gente vai levando
A gente vai levando essa chama"
(Chico Buarque/Caetano Veloso. In: Adélia B. de Meneses. Desenho Mágico, Hucitec.)

Casos de metonímia retirados do sítio da Wikipédia:
Formas de usos
Efeito pela causa:
Sócrates tomou a morte. (O efeito é a morte, a causa é o veneno).
Causa pelo efeito:
Por favor, não fume dentro de casa: sou alérgica a cigarro. (O cigarro é a causa: a fumaça, o efeito. Podemos ser alérgicos a fumaça, mas não ao cigarro).
Marca pelo produto:
O meu irmãozinho adora danone.(Danone é a marca de um iogurte; o menino gosta de iogurte)
Autor pela obra:
Lemos Machado de Assis por interesse. (Ninguém, na verdade, lê o autor, mas as obras dele em geral.)
Continente pelo conteúdo:
Bebeu o cálice da salvação. (Ninguém engole um cálice, mas sim a bebida que está nele.)
Possuidor pelo possuído:
Ir ao barbeiro. (O barbeiro trabalha na barbearia, aonde se vai - de fato, ninguém vai a uma pessoa, mas ao local onde ela está).
Matéria pelo objeto:
Quem por ferro fere... (ferro substitui, aqui, espada,por exemplo)
O lugar pela coisa:
Uma garrafa de Porto. (Porto é o nome da cidade conotada com a bebida - mas não é a cidade que fica na garrafa, mas sim a bebida).
O instrumento pela causa ativa:
Sou bom de garfo. (em substituição de "alguém que come bastante").
A coisa pela sua representação = (sinal pela coisa significada):
És a minha âncora. (em substituição de "segurança").
Parte pelo todo:
A mão empurrou o carrinho do bebê. (na verdade quem empurra o carrinho é a pessoa e não só a mão).
Instituição pelo que representa:
A igreja publicou seu novo livro (quem publica é um editora ou alquem)
Causa primaria pela secundaria:
O engenheiro construiu mal o edificio (o engenheiro não constroi só planeja)
O inventor pelo invento:
Ele comprou um Ford (obseve que estamos falando do criador não da marca)
O concreto pelo abstrato(e vice-versa):
A velhice deve ser respeitada(não é a velhice e sim os velhos)
Gênero pela espécie:
Os mortais são capazes de tudo
O singular pelo plural(vice-versa):
O brasileiro é um apaixonado pelo futebol(não é só um brasileiro e sim todos eles)
Determinado pelo inderteminado:
A materia pelo objeto:
Tinem os cristais (não estamos nos refirindos aos cristais e sim aos copos)
A forma pela materia:
Ele cuida com carinho da redonda
Individuo pelas classes:
Odiava ser o judas da sala

Catacrese
Metáfora já absorvida no uso comum da língua, de emprego tão corrente que não é mais tomada como tal, e que serve para suprir a falta de uma palavra específica que designe determinada coisa; abusão (p.ex.: braços de poltrona; cair num logro; dentes do serrote; nariz do avião; pescoço de garrafa; virar um vaso de cabeça para baixo etc.)
(Dicionário eletrônico Houaiss)

Exemplos de catacrese: ( por Antônio de Siqueira & Rafael Bertolin. IBEP. Coleção Horizontes)
Temos catacrese quando dizmos, por exemplo:
a. Embarquei no trem hoje cedo
b. Cavalguei um burro velho por vários quilômetros
c. Consertei o braço da cadeira e o pé da mesa.
d. A asa do bule está quebrada

Comparação
( Português Maia vol. Único. Ática. 2008. P.51)
“Consiste em estabelecer uma equivalência explícita entre um comparado e um comparante, por meio de um termo de comparação, que pode ser uima palara ou locução.(p.ex.: O calor de teu corpo é –como, assim como, tal qual – a brasa do lume.”)

Nenhum comentário:

Postar um comentário